Tag Archives: Internet

12 razones para tener un buen diccionario

busqueda en diccionarioLa obvia: tendrás las definiciones de las palabras que buscas. Que después de todo, para eso sirve un diccionario, ¿no es cierto? Si lo decimos de manera poética: expandirás tu conocimiento del vocabulario que aprender. Queda más bonito, ¿no? Sin palabras, no podemos expresarnos, y por ende, no son solo útiles, sino imprescindibles a la hora de hablar un idioma extranjero.

Encontrarás como pronunciar las palabras correctamente: en versión online podrás escucharlo, sino deberás aprender la simbología de la pronunciación. Muchas veces incluso cuando sabes la definición de la palabra no sabrás como se pronuncia, y en esta cuestión, el diccionario también será tu amigo. (Olvida a Oliver y a su balón, tu nuevo amigo será tu diccionario).

Aprender otras palabras al mismo tiempo: mientras buscas la palabra que no entiendes en tu diccionario, quizás pases por la familia de palabras de esa que buscabas, u pasarás por otras que encontrarás interesantes. Esto sucede más seguido cuando buscas una palabra en un diccionario de papel, pues tienes que pasar página por página para encontrar lo que buscas. Sin embargo, los diccionarios online agregan muchas veces el famoso “quisiste decir…” donde agregaran otras variantes de la misma palabra que puede que también sea interesante aprender.

Tendrás siempre ejemplos para entender mejor en contexto (en los diccionarios en versión papel, podrás encontrar ejemplos típicos y en los diccionarios online podrás encontrar en los foros preguntas de otros usuarios acerca de la misma pregunta sus usos y su frecuencia en el idioma, de vital importancia en el caso en que la palabra esté fuera de uso, o no se use en un país determinado, o tengo un significado particular en otro país).

No necesitas Internet para acceder  a su contenido (puede ser diccionario Software o en versión libro, con lo cual si se te corta la luz o la internet, podrás seguir adelante aprendiendo idiomas)

Aprenderás con gráficos (los diccionarios traen ilustraciones cuando alguna palabra se dice de diferentes maneras, o está conformada de diferentes partes constitutivas, o hay diferentes variantes, como por ejemplo razas de perros, el cuerpo humano, nacionalidades, etc.

partes del cuerpo diccionarioAprenderás con mapas (todo buen diccionario que se jacte de serlo incluirá mapas donde podrás aprender los nombres de los continentes, países y ciudades en el idioma que estés aprendiendo. Es importante, cuando te presentas en un idioma extranjero, saber decir de dónde vienes en esa lengua.

Hechos históricos y datos curiosos (muchos diccionarios, sea en versión online o en papel, traen hechos históricos o datos curiosos sobre la palabra que estás buscando, con lo cual también podrás expandir tus conocimientos de la cultura. Algunos hasta explican su origen etimológico, aunque creo que solamente queremos „expandir nuestros conocimientos de la cultura“ hasta cierto punto, ¿no es cierto?

Aprender la gramática del idioma: muchos diccionarios incluyen en el final del libro explicaciones básicas de la gramática. Es cierto, un diccionario no es quizás EL libro para aprender un idioma, sino una herramienta para mejorar. Pero, si tienes alguna duda y no tienes tu libro de texto a mano, o te vas de viajes y solo puedes elegir un libro o se está incendiando tu casa y solo puedes elegir una cosa… te recomendamos que sea el diccionario.

Adornará tus estanterías: quedan siempre bien porque son libros grandes, y aunque jamás lo hayas utilizado, te dará prestigio-.

Conseguirás chicas “Ay, ¿aprendes italiano? ¡Yo también!” Será un imán para las chicas nerds.

Si ninguna de las anteriores te ha servido… siempre podrás usar los diccionarios para trabar puertas, para levantar el monitor de tu computadora al nivel de la vista, para estirar un papel, para abrir nueces, para golpear a tu hermanito que no te deja tranquilo, etc.-.

¿Qué otras usos útiles les darías a tus diccionarios? ¡Déjanos tus comentarios!

Partes del cuerpo de Double—M
Diccionario de greeblie
Diccionario de SarahB

Haz un intercambio de idiomas!

Gracias a las tecnologías de nuestros días, no es necesario viajar al país para poder hablar con un nativo del idioma que estás aprendiendo. Si eres tímido, vago, tienes recursos limitados o no tienes ninguna posibilidad de encontrarte con un nativo de otro país en donde vives para hacer un tándem, la opción de encontrar un intercambio de idiomas por internet es la solución para ti.

En el Blog de Skype, (el programa más utilizado al momento de hacer este tipo de intercambios) existe un artículo en donde se explica lo práctico que es el programa para poder aprender idiomas. Dicen en dicho artículo que:

Seguro que tienes algún amigo en el extranjero que ya tiene su grupo de amigos allí, y que ellos están interesados en aprender o practicar español. Puedes pedirle que te presente a algunos de ellos a través de la videollamada grupal de Skype para romper el hielo y empezar a quedar para practicar el idioma cada vez que quieras. Lo único que necesitas es tener una buena cámara, unos cascos potentes y un micrófono de alta definición y muchas ganas de hablar.

Existen cientos de sitios donde están armadas redes para hacer intercambios de idiomas gratuitamente. Como toda tecnología, muchos la aprovechan para hacer sus propios negocios, y miles de profesores ofrecen sus servicios para dar clases por Skype, a precios mucho más baratos que si los cursos fueran presenciales. Es una opción interesante, aunque no del todo eficiente. Podría decirse que es una alternativa muy útil a muchos tipos de impedimentos, y que permite aprender idiomas pese a cualquier dificultad que exista. Sin embargo, ir a un curso, o vivir en el país siguen siendo las maneras más efectivas. Aquí puedes escuchar unos ejemplos de cómo se dan las clases a través de Skype.

¿Para qué irse hasta París para aprender idiomas, cuando puedes hablar francés con un parisino por Skype? La Torre Eiffel no es tan linda después de todo, ¿No es cierto? Ok, quizás exagere,… viajar siempre trae experiencias, recuerdos y vivencias que estar sentado en casa jamás nos aportará. Hay que agregar el hecho de que estar en casa con el Skype solo nos hará más huraños y menos sociales, que es justamente la contraposición de aprender idiomas, cuyo objetivo es hablar con otras personas. El miedo de intentar cosas nuevas y acercarse a gente nueva jamás podremos quebrarlo. Ese punto negativo hay que tenerlo en cuenta también, al momento de intentar aprender idiomas por Skype.

Aprende idiomas con la radio

Escuchar la radio es una buena estrategia que no necesita una enorme inversión de tiempo para ser efectiva. No es necesario escuchar dos horas de radio atentadamente a cada palabra, sino que si la escuchas de manera pasiva, servirá a tus objetivos: mejorar tu nivel de idiomas.

Puedes escuchar la radio mientras desayunas, mientras estudias, mientras lees, mientras conduces… siempre como sonido de fondo. Tu oído se irá acostumbrando al tono, al ritmo y a los sonidos que hacen los locutores.

La radio es un medio muy fugaz, y el lenguaje tiene que ser repetitivo y sencillo para que los radioescuchas puedan asimilar el contenido. Es un lenguaje que es muy sencillo de comprender para los que están aprendiendo el idioma.

Otra ventaja es que escuchar la radio te aportará vocabulario actual y podrás informarte sobre los temas actuales del país (como si estuvieras leyendo el diario).

La radio no solo son noticias sino que también te presentarán canciones del país pero también diferentes eventos como partidos de fútbol, o eventos políticos (puede que te cruces con algún discurso de algún presidente).

Herramientas

En internet encontrarás cientos de sitios donde podrás escuchar la radio en vivo. Elige el país simplemente escribe el nombre seguido de la palabra “radio” en el buscador y voilà, oro puro en bits.

Asimismo, podrás encontrar los programas importantes de la semana en el archivo del sitio. Hay programas que valen la pena, sobre todo los de la mañana, que por la diferencia horaria, sería casi imposible escucharlo en vivo. Revisa siempre los archivos de las radios.

Finalmente, existe el invento de los podcasts. Éstos son muchas veces emisiones pasadas de algún programa sin su publicidad, o muchas veces entrevistas especificas o muy largas o muy específicas como para pasar por la radio, y finalmente emisiones preparadas específicamente para ser podcasts, que son programas largos, desarrollados, que valen la pena escuchar sobre algún tema de interés.

En este sitio encontrarás cientos de radios de diferentes países (haz click sobre la bandera arriba según el país que quieras escuchar).

Muchos sitios también ofrecen versiones más sencillas de sus textos para que los que no dominan el idioma lo puedan entender de manera más sencilla, y otros (como la Deutsche Welle) ofrecen versiones leídas lentamente de sus noticias con su texto al lado del audio.

El periódico como herramienta

Leer el diario te ayudará sin lugar a dudas a mejorar tu nivel de idiomas, sea cual sea la lengua. Mucho dependerá de cómo lees el diario, pero las ventajas están al alcance de tu mano. Te explicaremos porqué leer un diario es positivo, y luego los pasos a seguir para leer el diario y no morir en el intento, aprovechando al máximo sus contenidos.

Ventajas de leer periódicos para aprender idiomas:

  • Vocabulario actual: no encontrarás palabras estrambóticas ni demasiado complicadas a menos que estés leyendo un suplemento de algún tema especial, el diario es tan querido porque todos pueden leerlo sin demasiadas dificultades.
  • Temas actuales: eso cae de maduro, si, pero es importante estar al día de lo que ocurre en el país (o los países) dónde se habla el idioma que estudias, podrás entender mejor cómo piensan y sobre qué hablan sus habitantes.Relación palabra con cuestiones culturales: hay muchas palabras que no tienen una traducción directa con algo de nuestra realidad. Muchas palabras se refieren a costumbres o hábitos de un país en particular. Aprender esas palabras es muy importante para tu cultura general del país.
  • Vocabulario de diferentes áreas: según el suplemento o tipo de artículo que leas aprenderás el léxico específico de ese ámbito.Expresiones típicas: los periodistas tienen que ser creativos al momento de escribir, sobre todo en los titulares (como en español también) y se toman citas de personajes famosos, libros o frases de uso cotidiano.
  • A diferencia de los libros, se usa un lenguaje cotidiano y accesible a todos (no todos los libros y no todos los diarios), dependerá mucho de qué tipo de lectura prefieres, leer el diario Die Zeit en alemán es todo menos sencillo, lo mismo que el Le Monde (versión papel) de Francia, mientras que leer el The Sun en inglés no debería ser demasiado complicado (si encuentras texto entre las mujeres desnudas en la tapa, claro), lo mismo que con el Bild Zeitung, el diario más vendido en Alemania (por su brutalidad con las noticias).
  • Sobre el mismo tema podrás encontrar artículos en tu idioma, que podrás leer y entender el tema, para luego hacer el intento con el mismo tema en otro idioma.
  • Es muy fácil a través de Internet de encontrar miles de periódicos de los países donde se hable el idioma que quieras aprender, con lo que no solo tendrás un periódico sino la totalidad de los diarios a un click de distancia.
  • No necesitas a ningún partenaire para leer el diario y entender la mayor parte de su contenido (aunque muchas veces el contexto o explicación histórica de una noticia si sean necesarios).
  • Leer el diario te ayudará a mantenerte actualizado sobre los temas del país y no perder tu nivel en el largo plazo
  • Si lees periódicos en internet podrás apoyar tu comprensión en otros formatos (audio, video), como también otros artículos, biografías de los actores de la noticia, apariciones mediáticas, etc.
  • Otra ventaja de los periódicos en internet es que los comentarios de los artículos te ayudarán a obtener información de contexto, y neutralizar la información (por si el diario tiene alguna tendencia)


Cómo hacer una buena lectura de un diario

  1. Realiza una lectura de titulares y encabezados, trata de enterarte de los temas más tratados en el día (puede que muchos se entrelacen, como por ejemplo temas de economía y política).
  2. Elige luego uno o dos artículos y concéntrate en ellos. Intentar leer el diario de principio a fin es una utopía, ya que ni siquiera en nuestro propio idioma poca gente lee el diario en su totalidad.
  3. Trata de que esos dos artículos que hayas escogido sean sobre temas que te interesen, ya que si lees algo de lo que nada entiendes, o poco sabes, o no te interesa en lo absoluto, será más difícil la tarea de comprenderlos, que probablemente termines abandonando.
  4. Lee rápidamente el texto y marca no solo palabras que no entiendas, sino también palabras y frases que consideres interesantes.
  5. Si hay nombres de personas o lugares o eventos que no conoces, búscalos en el diccionario. Lo mismo con las abreviaturas. Mucha gente deja este paso de lado, y un texto sin su debido contexto son solo palabras.
  6. Busca el significado de esas palabras y trata de entenderlas en su debido contexto.
  7. Una vez terminados los primeros seis pasos, vuelve a leer el artículo para ver si hay algo que no te quedó claro. Entenderás probablemente el 99% del texto si hiciste todo con tiempo y dedicación.