Busca amigos por correspondencia

Hacer amigos por correspondencia e intercambiar regularmente cartas con ellos es otra estrategia que se muestra útil, interesante y divertida. Muchos sitios web ofrecen intercambios de datos para poder empezar a escribirse. ¿Qué estás esperando?

En lo concerniente al idioma, escribir y leer sobre diferentes temas te ayudará a mejorar tanto tu comprensión de lectura como también la escritura. Mejorarás tu vocabulario por las nuevas palabras que leerás y las que utilizarás para explicar tu vida cotidiana a tu amigo de otro país. Si se ponen de acuerdo para corregirse errores graves, mejorarás también tu gramática. Leer el diario puede resultar aburrido a veces, si las noticias son muy complicadas o muy específicas. Pero una carta que habla sobre la vida de una persona y los eventos importantes de su vida, siempre es interesante.

En un segundo plano, aprenderás de primera mano sobre las costumbres y usos del país de donde tu amigo es proveniente. Mucho se aprende en los libros, pero es mejor aprenderlo de alguien que vive en ese lugar.  Los libros a veces se vienen editando desde hace más de veinte años y algunas palabras, frases o informaciones están desactualizadas. Podrás ver también como ven a tu país en el resto del mundo, y aprenderás mejor tu cultura describiéndosela a alguien que no la conoce para nada.

Finalmente, escribir es divertido y recibir cartas también lo es. Tener un hobby que te ayuda a desarrollar el intelecto, te adentra en la lectura y en la escritura, te ayudará en muchas cosas en tu vida.

Haz un intercambio de idiomas!

Gracias a las tecnologías de nuestros días, no es necesario viajar al país para poder hablar con un nativo del idioma que estás aprendiendo. Si eres tímido, vago, tienes recursos limitados o no tienes ninguna posibilidad de encontrarte con un nativo de otro país en donde vives para hacer un tándem, la opción de encontrar un intercambio de idiomas por internet es la solución para ti.

En el Blog de Skype, (el programa más utilizado al momento de hacer este tipo de intercambios) existe un artículo en donde se explica lo práctico que es el programa para poder aprender idiomas. Dicen en dicho artículo que:

Seguro que tienes algún amigo en el extranjero que ya tiene su grupo de amigos allí, y que ellos están interesados en aprender o practicar español. Puedes pedirle que te presente a algunos de ellos a través de la videollamada grupal de Skype para romper el hielo y empezar a quedar para practicar el idioma cada vez que quieras. Lo único que necesitas es tener una buena cámara, unos cascos potentes y un micrófono de alta definición y muchas ganas de hablar.

Existen cientos de sitios donde están armadas redes para hacer intercambios de idiomas gratuitamente. Como toda tecnología, muchos la aprovechan para hacer sus propios negocios, y miles de profesores ofrecen sus servicios para dar clases por Skype, a precios mucho más baratos que si los cursos fueran presenciales. Es una opción interesante, aunque no del todo eficiente. Podría decirse que es una alternativa muy útil a muchos tipos de impedimentos, y que permite aprender idiomas pese a cualquier dificultad que exista. Sin embargo, ir a un curso, o vivir en el país siguen siendo las maneras más efectivas. Aquí puedes escuchar unos ejemplos de cómo se dan las clases a través de Skype.

¿Para qué irse hasta París para aprender idiomas, cuando puedes hablar francés con un parisino por Skype? La Torre Eiffel no es tan linda después de todo, ¿No es cierto? Ok, quizás exagere,… viajar siempre trae experiencias, recuerdos y vivencias que estar sentado en casa jamás nos aportará. Hay que agregar el hecho de que estar en casa con el Skype solo nos hará más huraños y menos sociales, que es justamente la contraposición de aprender idiomas, cuyo objetivo es hablar con otras personas. El miedo de intentar cosas nuevas y acercarse a gente nueva jamás podremos quebrarlo. Ese punto negativo hay que tenerlo en cuenta también, al momento de intentar aprender idiomas por Skype.

Aprende idiomas viendo películas

Lo positivo de las películas es que mezclan audio y video, con lo que no solamente podemos intentar comprender el contenido a través de lo que escuchamos sino que también tendremos el apoyo de las imágenes.

Las películas existen además hace ya más de cien años, con lo que podemos ver toda la historia del cine y paralelamente los últimos 100 años de pensamiento e idiosincrasia de ese país, reflejado en su manera de ver las cosas.

Todo el mundo produce películas, incluso las menos comerciales, de las cuales no tenemos ni idea de sus apariciones. Ése tipo de películas son un tesoro en lo concerniente al aprendizaje de idiomas, ya que si el oído está acostumbrado a escuchar diferentes tipos de sonidos, y así y todo consigue decodificarlos correctamente, nada podrá sorprenderte después. Si crees que has escuchado todos los tipos de inglés posibles, escucha a las noticias de Jamaica. Podrás ver la diferencia entre los presentadores, que normalmente hablan un nivel más elevado de idiomas, y lo que la gente habla en las calles.

Otra ventaja de ver películas en tu casa, es que muchas veces puedes agregarle subtítulos. Puedes intentar primeramente agregar subtítulos en el mismo idioma en el que la película se habla antes de ponerlos en tú idioma, para tratar de entender mejor lo que dicen los actores. A medida que salten palabras que no conozcas podrás buscarlas en el diccionario, entender lo que quiso decir el personaje, volver a ver la película y entender mejor su significado en un contexto real. Asimismo si no posees un nivel demasiado alto, puedes ver primero la película en tu idioma, comprender bien de qué va, para luego volverla a ver en su versión original.

De cualquier manera es muy recomendable que no te vuelvas adicto a los subtítulos, porque cuando tengas que salir a la calle, no tendrás esa ayuda. Tu cerebro se acostumbrara a apoyarse en las palabras y luego será más difícil perder ese hábito. Siempre que puedas, mira tus películas sin subtítulos.

Tómalo como un hobbie, pero a su vez como un ejercicio e intenta ver varias veces las mismas películas. La primera para divertirte, la segunda para entenderla, y la tercera para estudiarla, analizando todas las frases. Enriquecerás tu vocabulario de una manera increíble.

Aprende idiomas con la radio

Escuchar la radio es una buena estrategia que no necesita una enorme inversión de tiempo para ser efectiva. No es necesario escuchar dos horas de radio atentadamente a cada palabra, sino que si la escuchas de manera pasiva, servirá a tus objetivos: mejorar tu nivel de idiomas.

Puedes escuchar la radio mientras desayunas, mientras estudias, mientras lees, mientras conduces… siempre como sonido de fondo. Tu oído se irá acostumbrando al tono, al ritmo y a los sonidos que hacen los locutores.

La radio es un medio muy fugaz, y el lenguaje tiene que ser repetitivo y sencillo para que los radioescuchas puedan asimilar el contenido. Es un lenguaje que es muy sencillo de comprender para los que están aprendiendo el idioma.

Otra ventaja es que escuchar la radio te aportará vocabulario actual y podrás informarte sobre los temas actuales del país (como si estuvieras leyendo el diario).

La radio no solo son noticias sino que también te presentarán canciones del país pero también diferentes eventos como partidos de fútbol, o eventos políticos (puede que te cruces con algún discurso de algún presidente).

Herramientas

En internet encontrarás cientos de sitios donde podrás escuchar la radio en vivo. Elige el país simplemente escribe el nombre seguido de la palabra “radio” en el buscador y voilà, oro puro en bits.

Asimismo, podrás encontrar los programas importantes de la semana en el archivo del sitio. Hay programas que valen la pena, sobre todo los de la mañana, que por la diferencia horaria, sería casi imposible escucharlo en vivo. Revisa siempre los archivos de las radios.

Finalmente, existe el invento de los podcasts. Éstos son muchas veces emisiones pasadas de algún programa sin su publicidad, o muchas veces entrevistas especificas o muy largas o muy específicas como para pasar por la radio, y finalmente emisiones preparadas específicamente para ser podcasts, que son programas largos, desarrollados, que valen la pena escuchar sobre algún tema de interés.

En este sitio encontrarás cientos de radios de diferentes países (haz click sobre la bandera arriba según el país que quieras escuchar).

Muchos sitios también ofrecen versiones más sencillas de sus textos para que los que no dominan el idioma lo puedan entender de manera más sencilla, y otros (como la Deutsche Welle) ofrecen versiones leídas lentamente de sus noticias con su texto al lado del audio.

Aprender idiomas con un Tandem

No hay manera más efectiva de aprender el idioma que de hablarlo con un nativo. Muchas veces uno aprende entre cuatro paredes un idioma sin demasiado contacto con el exterior y con la lengua como realmente se escucha. En muchos países es difícil tener a un profesor nativo, con lo que se tiene a un coterráneo como maestro, que quizás no domine la lengua al 100%. Nada contra los profesores no nativos, muchos son excelentes en su área, y pueden explicar mejor las cosas que un nativo mismo, por su comprensión del otro idioma. A su vez, muchos de estos profesores hacen intercambios en países anglófonos y dominan la lengua como si fueran nativos. Pero tampoco hay que engañarse, que esa no es la realidad de todos los profesores.

Conseguir un compañero de Tandem puede ser complicado pero no imposible (si se sabe dónde buscar). Muchos extranjeros llegan a un país a estudiar o a trabajar y no conocen a nadie, entonces dejan mensajes en foros, en blogs, en diarios, buscando compañeros de idiomas, que es lo que pueden ofrecer. Ésa es tu oportunidad para poder trabar amistad y practicar idiomas.

Luego puedes ir a las universidades, especialmente donde se enseñan idiomas, donde también podrás preguntar a los administrativos si existe algún club de encuentro o alguna organización parecida (muchas veces son los mismos estudiantes los que organizan estos grupos). De no ser así, siempre existen las tablas de avisos, donde podrás dejar tus datos por si alguien te quiere contactar. ¡Hay que estar abierto a todas las posibilidades!

Una tercera opción son los centros de idiomas, donde se organizan explícitamente tandems de idiomas. Quizás no sea gratis, pero por una pequeña suma de dinero, obtendrás la amistad de una persona que podrá ayudarte a mejorar tu nivel de idioma, tu a él, y ser amigos para conocer la ciudad en la que viven.

Si todas esas opciones fallan, aún puedes hacer un intercambio de idiomas de alguna otra manera, (por mail o por correo) el objetivo es siempre manetener contacto con nativos de otro idioma.

El periódico como herramienta

Leer el diario te ayudará sin lugar a dudas a mejorar tu nivel de idiomas, sea cual sea la lengua. Mucho dependerá de cómo lees el diario, pero las ventajas están al alcance de tu mano. Te explicaremos porqué leer un diario es positivo, y luego los pasos a seguir para leer el diario y no morir en el intento, aprovechando al máximo sus contenidos.

Ventajas de leer periódicos para aprender idiomas:

  • Vocabulario actual: no encontrarás palabras estrambóticas ni demasiado complicadas a menos que estés leyendo un suplemento de algún tema especial, el diario es tan querido porque todos pueden leerlo sin demasiadas dificultades.
  • Temas actuales: eso cae de maduro, si, pero es importante estar al día de lo que ocurre en el país (o los países) dónde se habla el idioma que estudias, podrás entender mejor cómo piensan y sobre qué hablan sus habitantes.Relación palabra con cuestiones culturales: hay muchas palabras que no tienen una traducción directa con algo de nuestra realidad. Muchas palabras se refieren a costumbres o hábitos de un país en particular. Aprender esas palabras es muy importante para tu cultura general del país.
  • Vocabulario de diferentes áreas: según el suplemento o tipo de artículo que leas aprenderás el léxico específico de ese ámbito.Expresiones típicas: los periodistas tienen que ser creativos al momento de escribir, sobre todo en los titulares (como en español también) y se toman citas de personajes famosos, libros o frases de uso cotidiano.
  • A diferencia de los libros, se usa un lenguaje cotidiano y accesible a todos (no todos los libros y no todos los diarios), dependerá mucho de qué tipo de lectura prefieres, leer el diario Die Zeit en alemán es todo menos sencillo, lo mismo que el Le Monde (versión papel) de Francia, mientras que leer el The Sun en inglés no debería ser demasiado complicado (si encuentras texto entre las mujeres desnudas en la tapa, claro), lo mismo que con el Bild Zeitung, el diario más vendido en Alemania (por su brutalidad con las noticias).
  • Sobre el mismo tema podrás encontrar artículos en tu idioma, que podrás leer y entender el tema, para luego hacer el intento con el mismo tema en otro idioma.
  • Es muy fácil a través de Internet de encontrar miles de periódicos de los países donde se hable el idioma que quieras aprender, con lo que no solo tendrás un periódico sino la totalidad de los diarios a un click de distancia.
  • No necesitas a ningún partenaire para leer el diario y entender la mayor parte de su contenido (aunque muchas veces el contexto o explicación histórica de una noticia si sean necesarios).
  • Leer el diario te ayudará a mantenerte actualizado sobre los temas del país y no perder tu nivel en el largo plazo
  • Si lees periódicos en internet podrás apoyar tu comprensión en otros formatos (audio, video), como también otros artículos, biografías de los actores de la noticia, apariciones mediáticas, etc.
  • Otra ventaja de los periódicos en internet es que los comentarios de los artículos te ayudarán a obtener información de contexto, y neutralizar la información (por si el diario tiene alguna tendencia)


Cómo hacer una buena lectura de un diario

  1. Realiza una lectura de titulares y encabezados, trata de enterarte de los temas más tratados en el día (puede que muchos se entrelacen, como por ejemplo temas de economía y política).
  2. Elige luego uno o dos artículos y concéntrate en ellos. Intentar leer el diario de principio a fin es una utopía, ya que ni siquiera en nuestro propio idioma poca gente lee el diario en su totalidad.
  3. Trata de que esos dos artículos que hayas escogido sean sobre temas que te interesen, ya que si lees algo de lo que nada entiendes, o poco sabes, o no te interesa en lo absoluto, será más difícil la tarea de comprenderlos, que probablemente termines abandonando.
  4. Lee rápidamente el texto y marca no solo palabras que no entiendas, sino también palabras y frases que consideres interesantes.
  5. Si hay nombres de personas o lugares o eventos que no conoces, búscalos en el diccionario. Lo mismo con las abreviaturas. Mucha gente deja este paso de lado, y un texto sin su debido contexto son solo palabras.
  6. Busca el significado de esas palabras y trata de entenderlas en su debido contexto.
  7. Una vez terminados los primeros seis pasos, vuelve a leer el artículo para ver si hay algo que no te quedó claro. Entenderás probablemente el 99% del texto si hiciste todo con tiempo y dedicación.

Aprender idiomas con canciones

Aprender un idioma con canciones es una de las estrategias más efectivas y placenteras.

Para aprender un idioma uno necesita estar motivado, esa es la regla más importante, y muchas veces en el proceso de aprendizaje, cargándose de libros, aprendiendo reglas gramaticales, esa motivación puede verse truncada. El aprendizaje a través de la música y con canciones puede ser una estrategia muy importante, incentivando el proceso a través de los gustos personales propios.

El ambiente cambia completamente cuando uno escucha música. Se puede seguir trabajando, de manera práctica y entretenida, escuchando constantemente pronunciaciones correctas del idioma que se esté aprendiendo.

Lo más positivo que puede aportar la música es que uno empieza a repetir la letra, y con eso, palabras que quizás no conoce, o nunca ha visto, pero sin embargo, ya empezamos a jugar con ellas, pronunciándolas correctamente,… el primer paso para comprender su significado y su contextualización.

Las letras de las canciones, gracias a la música que la acompañan, son más fáciles de retener. Al relacionar los nuevos términos aprendidos de forma sistemática con un contexto real, se encuentra mayor facilidad para retener las nuevas palabras en la memoria y de aplicarlas de forma adecuada.

Las canciones tienen textos reales, con palabras de uso coloquial, que pueden acercar a un estudiante de idiomas más que nunca a un idioma. A su vez es un canal para acercarse a la cultura, ya que más allá del himno nacional de cada país, existen canciones que todos los habitantes conocen. Para conocer esa cultura, es imprescindible conocer esas canciones también. (Ciao Bella en Italia, La vie en Rose de Francia, entre tantas, tantas otras…).

¿Cuáles son los puntos positivos de escuchar músicas en diferentes idiomas?

  • Ampliar vocabulario
  • Mejorar pronunciación
  • Reforzar entonación
  • Repasar gramática
  • Aprender usos del idioma
  • Escuchar usos coloquiales del idioma
  • Comprender procesos sociales

Edad para empezar un curso de idiomas

Siempre se habla de la enseñanza lo más temprano posible para los niños que quieran aprender bien un idioma (generalmente el inglés). Pero ¿Cuándo es el momento indicado para aprender? ¿Existe algún tiempo límite para aprender?

Se nota la diferencia ya entre generaciones, los jóvenes y los adultos de hoy en día con respecto a los adultos. En otras épocas solo las personas de muchos recursos podían aprender inglés y otros idiomas eran aún más elitistas.

Razones son muchas, desarrollo de los medios de transportes internacionales, turismo internacional masivo, la globalización y la internet que nos permite comunicarnos con gente de todo el mundo.

Los niños tienen una capacidad de aprendizaje en los primeros años que es asombrosa. Empezar a aprender idiomas desde una edad temprana ayuda a una comprensión lingüística mayor (tanto de lenguas extranjeras, como de la materna propia) y ayudan a un desarrollo social en general.

Ya las escuelas en todo el mundo han agregado la materia de “inglés” en su lista de materias y programa de estudios. Pero, ¿cuál es el panorama que se vislumbra cuando uno entra en una clase de inglés en la actualidad? La maestra se comunica únicamente en inglés, el salón de clase está totalmente decorado con materiales en la misma lengua. Sin embargo, los niños y niñas no conversan en un cien por ciento en dicho idioma, a pesar de que se nota que todas las instrucciones y actividades son bien entendidas.

Un niño puede aprender inglés de forma natural si tiene esa lengua como un idioma familiar (que lo hable el padre o la madre), si vive en un país donde hablen el idioma durante un par de años o más, si es cuidado por una niñera que habla inglés durante varias horas al día o si asiste a un colegio en que se impartan gran cantidad de materias (por no decir la mayoría) en esta lengua.

Empezar con un idioma en con el método de enseñanza actual no es lo mismo que estar sumergido completamente en el idioma. Muchos padres mandan a sus hijos a viajes de idiomas, para que por una semana o dos se sumerjan completamente en el idioma (los alemanes tienen un término para ese tipo de viajes que es Sprachreise).

De ser en el país de origen, para que sea beneficioso y efectivo, el aprendizaje tiene que darse dentro y fuera de las instituciones escolares. Empezar a los 8 o a los 11 en la escuela es lo mismo, si no se da en un contexto de apoyo.

Los expertos opinan que desde el nacimiento y hasta los 12 años se desarrolla la maduración neurológica del aprendizaje y es donde se puede aprender idiomas con mayor facilidad que en años posteriores, debido a que la comprensión es moldeable y no existen presiones a nivel social como el miedo a la crítica por equivocaciones en la pronunciación o la escritura.

Existen condiciones asociadas al bilingüismo que pueden ser peligrosas para la buena adaptación y que pueden causar efectos negativos en: adaptaciones sociales, trabajos escolares, desarrollo del habla, pensamiento, discriminación social, el hecho de ser diferentes

¿Qué se necesita para poder aprender a hablar bien un segundo idioma desde pequeños?

  • Un modelo a seguir (sobre todo por la pronunciación)
  • Oportunidades para practicar
  • Motivación (sentir que aprender el idioma sirve para algo)
  • Orientación (guiarlos en el bueno camino del uso del idioma)
  • Continuidad (al menos 3 horas de aprendizaje)

Consejos para estudiar idiomas

Si uno busca el término “consejos para aprender idiomas” en internet, encontrará incontables listas con los consejos más diferentes que uno pueda encontrar. En este lista (que evidentemente es especial, única e irrepetible) te hacemos un compilado, o un resumen, de las estrategias que se repiten en casi todas las listas.

  1. Buscar un curso: evidente, pero no tanto. Aprender idiomas solo es muy difícil, tomar un curso es imprescindible si uno quiere llegar lejos.
  2. Participa en clase y haz tus tareas: no solamente alcanza con ir. Hay que ser activo en las clases y hacer los deberes, corrigiendo los errores y consultando continuamente las dudas.
  3. Familiarizarse con el idioma: escucha canciones y mira películas en el idioma, escucha la radio, mira la tele, etc. Todo para escuchar lo más posible al idioma.
  4. Leer: leer, entender y buscar las palabras que se desconocen es el mejor ejercicio para construir una lengua rica en vocabulario y expresiones.
  5. Buscar un tándem: habla lo más que puedas en el idioma. Pero un tándem puede ser escrito con cartas, o por mail. Las posibilidades son infinitas.
  6. Ejercitar la pronunciación: si no tienes a alguien que te ayude, grábate a ti mismo y escúchate. Compara como hablas, con la gente en la radio o en la televisión.
  7. Escribir: cuando hayas aprendido alguna palabra nueva, trata de escribirla y utilizarla lo más posible. Ten siempre un cuaderno a mano para escribir las palabras que no sepas.
  8. Disfruta el aprendizaje y no te frustres. Como todo aprendizaje, una lengua toma su tiempo, pero diferente a otro tipo de proceso cognitivo, un idioma jamás se termina de aprender.
  9. Constancia: trata de estudiar un poco todos los días. La constancia te llevará lejos.
  10. Si puedes viajar, aunque sea por poco tiempo, a un país donde se habla el idioma, hazlo. Compra libros, diarios, habla con todo el mundo y visita todos los monumentos. Son una fórmula para el éxito.